Cerrar
Solicitud de Reserva
Titulo reserva:
Nombre Cliente:
Teléfono contacto (Muy Importante):
Correo electrónico (Muy Importante):
Cantidad de Personas que asisten:
Fecha:   Hora:
Descripción reserva:




Ingrese todos los datos solocitados en el formulario correctamente, para realizar el envío de su solicitud.

Es necesario que describa brevemente y con datos específicos la solicitud de reserva a realizar.

En cuanto el restaurante reciba su solicitud estará en contacto con usted.
Lo sentimos!... este restaurante sólo cuenta con la versión básica :: Página principal

Restaurante Restaurante Carne Brava San Gil SAN GIL :: restoGourmet.com, Guía de restaurantes y hoteles :: Inicio restoGourmet

Restaurante Carne Brava San GilCarrera 12 No. 19A-24SAN GIL
Tel: +577 7243307
 Reservas aquí

Mail

SMS
 



Cargando
Horario de atención
 
Comida: : - :
Cena: : - :
  Comida Cena
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo

Calificación: ---
Total visitas: 1738

Registrate ya!... y añadelo a tus favoritos
click aquí



Comentarios y calificaciones
Sección para realizar envío de comentarios y calificaciones de las diferentes características del restaurante.

Comentarios
Descripción de un usuario que realiza un comentario a nuestro sistema. información
Asunto(*):
Correo(*):
Comentario(*):

Ingrese todos los datos solocitados en el formulario correctamente, para registrar satisfactoriamente su comentario.
Nombre de tu amigo(*):
Correo de tu amigo:
Tu nombre:
Tu correo:
Comentario(*):


Ingrese todos los datos solocitados en el formulario correctamente, para recomendar este restaurante satisfactoriamente
Si ya eres usuario cliente de este portal debes acceder a tu sesion para llenar la encuesta, Si no tienes cuenta en este portal debes crear una de tipo usuario para que puedas observar todas las opciones y servicios que tenemos para ofrecerte.

Puedes registrarte haciendo click aquí
COCINA
SERVICIO
AMBIENTE
AMABILIDAD
CALIDAD/PRECIO
TIEMPO DE ESPERA
CALIFICACIÓN GENERAL
Total de votos: 0



Ofertas del restaurante
Se muestran todas las ofertas establecidas por el restaurante. Sin embargo es necesario aclarar que estas ofertas están
sujetas a politicas del restaurante. Se recomienda consultar con el restaurante al momento de la reserva si las ofertas siguen vigentes. Restogourmet.com no asume la responsabilidad de tener publicadas ofertas que el restaurante dejo de ofrecer, pero no quitó de esta página

No hay ofertas vigentes en la actualidad!





Galería de imagenes
Se muestran todas las imagenes.





Menú del día
Se listan los platos que brindamos para el menú del día. Esta información de menú del día está sin actualizar..
Para ver la información completa de cada plato, ubique el cursor sobre el nombre del plato.
Precio menú del día: 0----
 
 
Entrantes   Principales   Postres  
No se ha ingresado esta información
 
No se ha ingresado esta información
 
No se ha ingresado esta información




Carta de platos
Se muestran todas las categorías de la carta y los diferentes platos que la componen y su descripción.


D E S A Y U N O    -    C E N A

 

DESAYUNO VERRACO

Chorizo con yuca ó arepa ,café en leche, chocolate ó jugo de naranja…………………………….

(Colombian sausage with cassava or corn cakes, coffee and milk, chocolate or orange juice)

 

$  4.500

 

DESAYUNO GRINGO

Huevos al gusto con pan ó arepa, café en leche, chocolate y  jugo de naranja……………..……

(Eggs with bread or corn cakes, coffee and milk, chocolate or orange juice)

Cuadro de texto: L  O  S   P R E C I O S   N O   I N C L U Y E N   P R O P I N A
              P R I C E S   D O N ´T   I N C L U D E   T I P

$  4.500

 

DESAYUNO PINGO

Caldo de huevo con arepa santandereana,  café en leche, chocolate ó jugo de naranja……….

(Egg soup with boiled potatoes, plain bread or corn cakes, coffee and milk, chocolate or orange juice)

 

$  5.000

 

DESAYUNO EMBEJUCAO

Tamal santandereano con pan, café en leche, chocolate ó jugo de naranja…………………..

 (Corn dough stuffed  with chickpeas, chicken and meat wrapped in  plantain leaves with bread or corn read, coffee and milk, chocolate or orange juice)

 

$  5.000

 

DESAYUNO PUNTAL

Carne fresca con yuca y arepa santandereana, café en leche, chocolate ó jugo de naranja….

(Coal-roasted round beef  with cassava or corn cake, coffee and milk, chocolate or orange juice)

 

$  6.000

 

DESAYUNO ARRECHO

 con arepa santandereana,café en leche, chocolate ó jugo de naranja…………………………….

(Fat-free beef ribs soup with corn cakes,, coffee and milk, chocolate or orange juice)

 

 $  6.500

 

DESAYUNO PINGO PUNTAL

Caldo de huevo con arepa, carne fresca y café en leche, chocolate ó jugo de naranja…………

(Egg Soup with corn cakes, roasted beef  and coffee and milk, chocolate or orange juice)

 

$  9.500

 

DESAYUNO BRAVO

Caldo de costilla con arepa, huevos al gusto, pan y café en leche, chocolate ó jugo de naranja  (Fat-free, beef-rib soup, with corn bread, egg, bread, coffee and milk, chocolate or orange juice)

 

$10.000

 

 

BEBIDAS -DRINKS

 

Café en leche ó chocolate…………………….………………………………………….……….

(Coffee and milk or chocolate)

$  1.200

Jugo de naranja…………………………………………………………..………………………...

(Orange Juice)

 

$  2.000

 

PORCIÓN DE PAN (Bread slices)………………………………….…………………........

$      600

AREPA SANTANDEREANA (corn cakes)……………..…………….….... …………...........

$      900

PORCIÓN DE FRUTA (Fruit Portion)………………………… ………………………….…….

$  1.000

VASO DE LECHE (Milk) ……………………………………………………………………………

$  1.200

PORCIÓN DE QUESO (Cheese )………………………………………..…..……………..…….….

$  1.000

JUGO NATURAL (Natural Juice Strawberry, passion fruit, mango, soursap and much more)...…....

 

$  2.000

 

C A L D O S    -     T Í P I C O S     S A N T A N D E R E A N O S

 

CALDO DE HUEVO (Egg soup with potatoes and  corn cakes) .................................................

CALDO DE COSTILLA (Con carne libre de grasa)……………………………………..................

(Fat-free beef ribs soup with potatoes and corn cakes)

MUTE (Sólo domingos) –Acompañado de arroz y yuca- …………………………..

(Corn, mixed vegetables and meat  Soup, served with rice and cassava)

$  4.500

$  6.000

 

$  5.000

 

 

 

 

 

 

       

E N T R A D A S   -   P O R C I O N E S

 

 

ARROZ (Rice) ………………………………………………………………………………………..…......

$       800

AREPA SANTANDEREANA (Corn cakes) ……………………………………………………………..…

$       900

YUCA (Cassava)……………………………………………………………..........................................

Cuadro de texto: L  O  S   P R E C I O S   N O   I N C L U Y E N   P R O P I N A
              P R I C E S   D O N ´T   I N C L U D E   T I P$   1.000

PAPA CRIOLLA (Fried, Small, tasty  potatoes)………………………………………………………………..

$   1.000

PATACÓN (Fried Green Plantain)…………………………………..…………………………………………

$   1.000

HORMIGAS CULONAS (Big  Ants)……………...…………..………………………………….………...

GÉNOVA CHARALEÑA CON PAN (Typical salty small sausage with bread)………………………………

$   1.000

$   1.500

ENSALADA SENCILLA (House salad with tomato, lettuce, cucumber, and vinegar sauce)…………………..…

$   2.000

PAPAS A LA FRANCESA (French fríes)………………………….…………………………………….….

SOPA DEL DÍA (Soup of the day)………………………………………………………………….…………

ENSALADA SENCILLA (Salad, with tomato, onion, lettuce, cucumber, and red vinegar)……………………

$   2.000

$   2.000

$    2.000

ENSALADA ESPECIAL (Salad, with tomato, onion, lettuce, cucumber, avocado, eggs, and red vinegar ………..

CHORIZO CON YUCA (Colombian sausage with cassava)…………………………………………..……....

$   4.000

$    4.000

TAMAL SANTANDEREANO………………………………………………………………….………….

(Corn dough stuffed  with chickpeas, chicken and meat wrapped in  plantain leaves with bread or corn)

$   4.000

PEPITORIA (Rice cooked in goat entrails and blood)……………………………………………………….……

$   4.500

 

 

C A R N E S    -     T Í P I C O S     S A N T A N D E R E A N O S

 

Cortes seleccionados, asadas al carbón y acompañadas de yuca, arepa santandereana y ensalada

Selected cuts, coal roasted and served with cassava, corn cakes and salad)

   1 Porc.

        ½ Porc.

 

CARNE FRESCA (Roasted-coal beef).… ……………..…..…

$   9.000

           $ 5.500

 

CHURRASCO  (New York  steak). …………………… ………..…

$  10.000

 

 

LOMO DE CERDO  (Pork lions)…..…………………………..…….

$  1.500

 

 

CARNE OREADA (Smoked  beef) ……………………………..…

$  10.500

$ 6.500

 

LOMO FINO  (Baby beef)……………………………………….…...

 

$  12.000

 

 

 

Acompañados de arroz, yuca y ensalada

with rice, cassava and salad

BISTEC A CABALLO Steak in sauce with eggs…………………………………..

$  9.500

SOBREBARRIGA.… charcoal broiled belly of beef ………………………………

$10.500

LENGUA EN SALSA…Tongue in native sauce…………………........................

$11.000

 

CABRO (Goat, cassava, corn cake and salad)………………………………..…...

$11.000

 

PLATO MIXTO (1/4 Pollo asado, carne fresca y cerdo)…….………………….……

MIXTO ¡MUCHO LO BRAVO! Colombian mixed platter of meat)

Suculenta combinación con las carnes de la tierra santandereana

(cabro, carne oreada, sobrebarriga y chorizo) y rematado con nuestro

manjar más exótico… ¡hormigas culonas!..

(goat, smoked beef, charcoal broiled belly, Colombian sausage and Big Ants)...............................................................................

 

$13.000

 

$18.000

 

 

MIXTOS – PICADAS

 

OPCIONES: Carne fresca, oreada, sobrebarriga, pollo, chorizo.

 

2 opciones (2 personas)…..

3 opciones (3 personas)

6 opciones (6 personas)

 

Opciones acompañamiento: yuca, arepa, patacón, arroz, ensalada

Cuadro de texto: L  O  S   P R E C I O S   N O   I N C L U Y E N   P R O P I N A
              P R I C E S   D O N ´T   I N C L U D E   T I P

 

 

ALMUERZO DE LA CASA  (House menu)

(Excepto domingos y festivos)  (Except weekends and statutory holidays)

 

 

(Sopa del día, acompañado de arroz, plátano frito, yuca,

principio, ensalada, dessert         y limonada natural)

(Soup of the day, rice, plantain, cassava, salad, dessert and lemonade)

 

Con carne de res o cerdo (pork or beef).....

$  5.500

Con ¼  de pollo asado (baked chicken)…….................

$  6.000

Con bagre en salsa o frito (fried or in native sauce cat fish………………….…..

$  7.000

Con carne oreada (smoked beef)……………………...…..………………………...

$  7.000

 

 

 

 

A  V  E  S (Chicken)

 

DELICIOSO POLLO  ASADO AL CARBÓN ACOMPAÑADO DE YUCA AL VAPOR CON AJÍ

(Coal-baked chicken, steamed cassava and Jalapeno

Completo…8 pieces…...………………………………………....................................

$15.000

Medio 4 pieces……..….....………………………….....................................

$  8.000

Un cuarto…1/4…..………………………………………………..…................

$  5.000

 

 

PECHUGA A LA PLANCHA

(BBQ chicken breast,

Acompañada de papa criolla y ensalada (with baby potatoes and salad)................

$   9.000

Acompañada de papa a la francesa y ensalada (with French fríes and salad).............

$ 10.000

 

P  E  S  C  A  D  O  S (seafood)

 

Acompañados de arroz, patacón y ensalada (With rice fried plantain and salad)

 

MOJARRA FRITA (Fried red hering),………………………….……………….….....

$11.000

BAGRE EN SALSA (Cat fish in local sauce)……………………………….…...........

$14.000

CAZUELA DE MARISCO (Shrimp cocktail)…………………….…..…...................

$16.000

 

 


B  E  B  I  D  A  S (DRINKS)

 

Limonada Natural…lemonade..……… ……………………………….................

$   1.000

Jugo en botella….bottled  juice.……………………………….........................

$   1.000

Gaseosa 350 ml…soft drink………..…………………………………..............

$   1.200

Agua en Botella...…bottled water………………………………………….. ..........

$   1.500

Kola y Pola……………..……………………………………...…………..……….............

$   1.300

Cerveza Aguila (Beer) ………..…………………………………………………............

$   1.700

Cerveza Club Colombia (Beer) ..…… ………………………… ……….. ..........

$   2.000

Gaseosa 600 ml no retornable………………………………………………….............

$   2.000

Trago de Aguardiente Superiorliquor………………………………...........

$   3.000

Gaseosa 1.25 lt…………………………………………………………………….............

$   3.000

Gaseosa 2.5 lt………………………………………………………………………............

$   4.600

 

 

V  I  N  O  S

wines

 

Exquisita selección de Vinos de Chile, Argentina, España y Francia

 

Tinto, Rosado y Blanco

Botella  (Bottle)…..…………………………………………………….......................... $30.000 -  $ 40.000

Media Botella (1/2 Bottle)…..…………………………………………………............…..…$16.000 -  $ 20.000

Copa (Glass) ……………..…………………………………………………............……..$  3.000  -  $   5.000

 

P O S T R E    D E L    D Í A (Day`s dessert)  ……………………….……………..................…………...$3.000

 

 

DE LA ABUNDANCIA DEL CORAZÓN… HABLA LA BOCA

ABOUT HEART´S ABUNDANCE… THE MOUTH SPEAKS

 

Los santandereanos poseemos una riqueza gastronómica tan única y rica como nuestro hablar. Lo invitamos a que conozca más sobre   LA  SANTANDEREANIDAD *

 

People from Santander have a gastronomic richness so unique as rich as our languague. We invite you to learn more about “LA SANTANDEREANIDAD

 

¡DIGAME!: Exclamación más caracterizada de los santandereanos. Su uso es suficiente para que al hablante se le reconozca su origen. Se pronuncia con un énfasis notorio en el acento de la primera sílaba y una prolongación de la misma. Significa: “por supuesto”, “claro que sí”.

Most common exclamation used by people from Santander. It´s use is enough to recognize the speaker´s origin. It´s  pronounced with a notorious emphasis in the accent and a prolongation of the first sylable.  It means: “of course”,

 

PINGO: Arcaísmo que en su sentido original significa “caballo viejo”, pero en Santander subsiste con el significado de “tonto”. Esta expresión aparentemente despectiva se utiliza más en el sentido del saludo y tratamiento cariñoso entre amigos.

Arcaism that in it´s original sense means “old horse”, but in Santander in the last years means “dumm”. This expression apparently despective is used more in a greeting sense and a warm treatment between friends.

 

ESPERE TANTICO (más comúnmente pronunciada como “pere tantico”). Se utiliza en el sentido de “no me acose… no me apure… vamos por partes”.

(More commonly use as “pere tantico”). It is used with the meaning of: “don´t rush…  be patience… let´s do it by pieces”.

 

VENGA LE DIGO: Présteme atención. Pay attention

 

CALABAZO: Malintencionado, desconsiderado. A person with bad intentions, not considered.

 

ZURRÓN: Expresión genérica que puede significar mala intención, desprecio, deterioro. Generic expresion that could mean bad intentions, careless, damaged.

“MÁS ESPESO QUE UNA PALETA DE MUTE” 

- “TIENE MÁS MUELAS QUE UNA PELEA DE PERROS”…

- “MÁS PERDIDO QUE CHIVO EN UN GARAGE”…

- “MÁS AVERIAO QUE TABACO EN RELOJERA”…

 El santandereano es un amante de las palabras rotundas, enfáticas y duras, así como de las frases sin cortesías con las personas que no está familiarizado. Algunos las calificarán de castizas, otros dirán que son groseras.

 

En Santander no existe el voseo, y el tuteo se restringía hasta hace muy poco exclusivamente al círculo familiar. En la medida que exista más proximidad, su comunicación se hace cálida, efusiva, afectuosa y muy frecuentemente cargada de humor. Estas manifestaciones tan extremas de comunicación condicionada a la proximidad afectiva, hacen que sea visto por extraños como tosco, brusco, déspota y hasta grosero.

 

Otra faceta muy caracterizada de las formas de comunicación del santandereano es el papel determinante de la gesticulación. Pronuncia y gesticula simultáneamente. Un santandereano con las manos amarradas equivale a un mudo. Es más, hay muchas expresiones tan elocuentes que no requieren pronunciar palabra alguna, por ejemplo la rotación de la mano derecha como una bandera al viento que puede significar “a usted qué le pasa…qué está pensando… exijo una explicación, y muchos significados más dependiendo de la circunstancia.

 

En muchas oportunidades, el santandereano acompaña la conversación con sonidos onomatopéyicos. Así, cuando nombra una campana, exclama “tin, tin”,  o cuando nombra un golpe dice “¡pum!” o “póngale”.

 

A person from Santander loves the round, emphasized and tough words as the phrases without politeness with people he or she is not familiar with. Some people will qualify them as ancient Spanish other people will say he or she is impolite.

 

As a person from Santander has more proximity, his or her communication will become warmer, effusive, affective, and frequently full of humor. These extreme manifestations of communication are conditioned by the affective proximity, such that a person from Santander may seem by others as coarse, sharp, and sometimes even rude.

 

Another true characteristic of communicating by a person from Santander is the fundamental role of body language. They pronounce and use gestures at the same time.  A person from Santander with their hands tied is as good as nothing when it comes to speaking.  Some body language can be so eloquent that there may not be a need for words. For example, the rotation of the right hand as a flag moved by the wind could mean: “what is happening, what are you thinking?  I demand an explanation, and a lot more meanings according to the situation.

 

In  many opportunities during a conversation they will use onomatopoeia sounds.  For example to announce a bell, they will exclaim something like “tin, tin”, or when they want to announce a hit they say: “¡pum!” or “¡póngale!”

 

¡ POR  ESO …  M U C H A S   G R A C I A S   POR  VISITARNOS,

 

P E R O   M U C H O   L O   P I N G O   S I   N O  V U E L V E !

 

*Fuente: Orlando Serrano Giraldo (Sociólogo – Investigador sobre temas de Historia Cultural). Vanguardia Liberal, 2006





Carta de vinos
Se muestran todas las categorías de vinos y se listan para cada una de ellas los vinos seleccionados que ofrecemos.
Para ver la información completa de cada vino, ubique el cursor sobre la flecha correspondiente.



Todos los derechos reservados © www.restoGourmet.com - 2008
La mejor y más completa guía de restaurantes y hoteles :: Lista completa de restaurantes

Map IP Address
Powered byIP2Location.com